中國舉辦主賓國活動,推出3000多種上萬冊精品圖書參展,中馬雙方還共同舉辦30多場文化交流活動。
“此次書展,中國參展的書籍、前來交流的作家學(xué)者以及雙方舉辦的活動,可以說層級高、水平高、成果高!”馬來西亞漢文化中心主席吳恒燦對中新社記者表示。
吳恒燦說,此次參展的中國圖書中,包括《習(xí)近平著作選讀》第一卷、第二卷,《習(xí)近平談治國理政》(第一至四卷),“足跡”系列圖書等,還有多部生動詮釋新時代中國非凡十年取得的歷史性成就、發(fā)生的歷史性變革的圖書,“我注意到,這些書籍在書展現(xiàn)場都受到馬來西亞讀者高度關(guān)注”。
吳恒燦說,很多馬來西亞讀者希望通過這些書籍,了解中國如何治理國家,了解中國在新時代取得的成就。
長期致力于用馬來文翻譯中國書籍,向馬來西亞主流社會推介中華文化的吳恒燦也指出,此次書展上,馬中出版業(yè)合作還呈現(xiàn)出“新品輩出”的景象。他介紹說,過去,馬來西亞出版業(yè)界以馬來語翻譯出版了很多中國經(jīng)典作品;在本次展會上,中國近年來新的文化成果受到馬來西亞出版業(yè)的關(guān)注和歡迎。吳恒燦尤其認(rèn)為,馬中在青少年教育上有很多共同的價值觀,將更多中國青少年圖書譯介到馬來西亞,可以成為馬中文明互鑒的一個新亮點。
劉震云、康震、東西、賀耀敏、薛濤、丁墨等多位中國作家學(xué)者參與本次書展,同馬來西亞當(dāng)?shù)刈骷摇W(xué)者及讀者進行多場交流活動。馬來西亞著名作家、馬來西亞華人文化協(xié)會前總會長戴小華對此感到“欣喜”,認(rèn)為這讓馬來西亞當(dāng)?shù)刈x者享受了一場“文學(xué)盛宴”。
戴小華介紹,吉隆坡國際書展創(chuàng)辦于1981年,在很長時期內(nèi),書展都以英文和馬來文書籍為主。在馬中建交49周年之際,中文書籍在本屆國際書展上大放異彩,堪稱馬中文化交流的成果,體現(xiàn)了馬中之間的友好關(guān)系。
在戴小華看來,書展既能促進文化傳播、文化交流,也有助于推進各國之間文明互鑒、民心相通。她期待,隨著中國的作家學(xué)者和圖書來到馬來西亞,馬來西亞讀者能更好地了解中國的文化成果,“閱讀讓彼此之間的千里相隔成為心靈上的零距離?!?/strong>
吳恒燦也說,馬中即將于明年迎來建交五十周年,“最近一段時間,我和很多中國出版社開啟了相關(guān)主題的合作活動”。他相信,在此次書展推動下,馬中出版業(yè)合作也將迎來一個新的高峰。